Emploie de Génitif

Quand on apprend une langue on veut en connaitre les règles pour maitriser l’emploi des déclinaisons dans la conversation.

Quelques importantes circonstances où on emploie le Génitif (Dopełniacz) :

-> quand on emploie la négation :
Ona nie ma komputera. Elle n’a pas d’ordinateur.
On nie lubi marchewki. Il n’aime pas les carottes.
Ona nie ma krzesła. Elle n’a pas de chaise.

-> après certains verbes :
potrzebować / avoir besoin, uczyć się / apprendre, zapominać / oublier, słuchać / écouter, życzyć / commencer

Potrzebuję komputera. / J’ai besoin de l’ordinateur.
Uczę się języka polskiego. / J’apprend la langue polonaise.
Zapomniałem parasolki. / J’ai oublié le parapluie.
Słucham radia./ J’écoute la radio.
Życzę wszystkiego najlepszego! / Je vous souhaite une bonne fête!

-> après un nombre indéfini : kilka/ quelques, trochę /un peu, mało /peu, kilo/un kilo, et après un nombre défini à partir de 5 :

Mam kilka zdjęć. / J’ai quelques photos.
Ania ma 5 widelców. / Ania a 5 fourchettes.

-> quand on indique la date :

Dzisiaj jest 2 (drugi) listoapada 2014 (dwa tysiace czternastego roku) / Nous sommes aujourd’hui le 2 novembre 2014.

-> après les prépositions : do, od, z, u, koło, wokół/dookoła, na środku, niedaleko, obok, oprócz, podczas, spod, w czasie, w ciągu, w razie, wśród, z powodu

Sklep jest czynny od dziesiątej (10.00) do dziewiętnastej (19.00). / Le magasin est ouvert de 10h00 à 19h00.
Wracam z Polski w przyszłym tygodniu. / Je reviens de Pologne la semaine prochaine.
Jesteśmy u Anny. / Nous sommes chez Anne.
Koło domu jest dużo samochodów./ A côté de ma maison il y a beaucoup des voitures.
Ania biega dookoła samochodu. / Ania court autour de la voiture.
Na śroku pokoju stoi stół. / Au milieu de la chambre il y a une table.
Niedaleko domu jest park. / Pas loin de notre maison il y a un parc.
Ania siedzi obok Pawła./ Ania est assise à côté de Paul.
Lubię wszystko jeść oprócz szpinaku./ J’aime manger de tout sauf les épinard.
Podczas śniadania zadwonił Roman. / Pendant le petit déjeuner Roman a appelé.
W czasie podróży rozmawialiśmy o tej książce. / Durant le voyage nous avons parlé de ce livre.
W ciągu godziny napisałem zadanie. / J’ai écrit un devoir en une heure.
Spod stołu wyszedł nasz pies./ Notre chien est sorti de dessous la table.
W razie potrzeby zadzwoń do mnie. / En cas de besoin, appelles-moi.
Wśród zaproszonych gości był Roman./ Roman était parmi les invités.
Z powodu choroby nie był dzisiaj w biurze. / A cause de sa maladie il n’a pas été au bureau aujourd’hui.

-> après des expressions comme :
być bliski (être proche de qqch), być pewny (être sûr de qqch), być świadomy (être conscient de qqch), być wart (valoir),

Jestem blisko domu. / Je suis proche de la maison.
On jest pewny tego. / Il en est sûr.
Anna jest tego świadoma. / Anna en est consciente.
Ten film jest wart uwagi. / Ce film vaut l’attention.

-> pour exprimer l’appartenance des objets :
książka Ali / un livre d’Anna
pomysł Michała / une idée de Michel

-> quand on parle de la partie détachée de l’ensemble :
butelka piwa / une bouteille de bière, kostka masła / un packet de beurre, paczka herbaty / un packet de thé, pudełko zapałek / une boîte d’allumettes

-> après les verbes substantivés (substantifs créés à partir du verbe) :
Poświęciłam czas na pisanie listu. / J’ai consacré du temps à l’écriture du courrier.
Robienie kolacji zajęło mi pół godziny./ La préparation du dîner m’a pris une demi-heure.

Emploie de Génitif

Emploie de Génitif

Post comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *